Par : Cybèle
Pas évident de s’y retrouver dans ce pays quand Yes veut dire No ou Yes and No.
View ArticlePar : Florent
Oui ; beaucoup d’implicite dans la langue chinoise ; d’allusion.. On laisse l’interlocuteur parcourir l’autre moitié du chemin (même s’il fait quelques virages bien à lui…) ; on ne cherche pas à...
View ArticlePar : Silouane
Je me rappelle de ton post et de ses multiples réactions, dont la mienne. J’y retourne. Oui, je vais toucher à tous ces sujets mais je reste au niveau du vécu cette fois avec moins d’envolées...
View ArticlePar : Guillaume
On se rappellera aussi au niveau politique sous la période maoïste comment on attaquait telle ou telle faction dans les journaux en critiquant un personnage historique qui représentait tel ponte du...
View ArticlePar : vovan valerie
Quand j’étais à Taïwan, pour licencier quelqu’un, on invitait tout le monde à manger un canard laqué (pékinois). Lorsque le canard arrivait, on dirigeait la tête vers celui qui allait être renvoyé.
View ArticlePar : Silouane
Eloquent! A Taïwan, j’ai l’impression que le non-dit est encore plus important que sur le continent.
View ArticlePar : Elyne
En ce qui concerne le « dévoilement », c’est la même chose pour la peinture et la calligraphie chinoise, un de mes professeurs (chinois) me l’avait bien expliqué!!
View Article
More Pages to Explore .....